Компенсация За Зодиакалния Знак
Странност C Знаменитости

Научете Съвместимост По Зодиакален Знак

Черен, черен или афроамериканец?

Друго

от aly дебело черво

Понякога някои изречения изведнъж се открояват. Изреченията изглеждат познати. Но вие ги виждате по различен начин.

Това ми се случи, когато прочетох следните изречения в „Размиване на цветната линия“ на Мери Санчес:

Нови оценки за юли 2001 г.: 36,2 милиона души се самоопределят като чернокожи. Тридесет и седем милиона казаха, че са испанци. И 37,7 милиона души, идентифицирани като черни или като черни и една друга раса.

Това, което изпъкна за мен, беше да видя думата „черен“ с малка буква „b“ в същия абзац като „испанец“ с главна „H“. Тъй като и двата термина се отнасяха за хора, се чудех защо думата „черен“ няма главна буква „B“, която да съответства на главната „H“ в „испаноговорящи“.

Сега видях използването на думата „черен“, използвана като друг начин да се каже афроамериканец, с малка буква „b“ преди. Но този път исках да променя малката буква „b“ на главна „B“, така че да бъде „черна“.

Ето как го виждам аз. Когато използваме термини като афроамериканци, латиноамериканци, азиатски американци и индианци, ние ги изписваме с главни букви.

Така че защо не черни?

За мен това е въпрос на уважение, справедливост, равенство и равенство. Когато използваме малка буква, това прави думата по-малко видима, по-малко забележима и може би по-малко важна. Това е умалителна форма. Името ми е изписано с главни букви „A“ и „C“ за „Aly Colón“. Считам това за знак на уважение.

Когато споменах, че смятам, че черното трябва да се появи с главни букви „B“ на Джули Мус, редактор на новини Poynter Online, тя се зае с това с онлайн персонала. След обсъждането им тя ми изпрати имейл, че служителите смятат, че цветовете с главни букви, свързани с расата, могат да спрат някои читатели. Персоналът беше най-удобен с малки букви.

Poynter Online използва „черно“ предимно като расов идентификатор, както прави Асошиейтед прес, и използва афроамериканец, в зависимост от контекста. „Не се колебайте да отвърнете на притесненията си относно това“, каза ми Моос, докато Poynter Online продължава да разработва политики и процедури.

Тъй като Moos спомена Associated Press, реших да се консултирам с техния редактор на стилове, за да разбера защо думата „черен“ съдържа малка буква „b“ като част от техния стил. Обърнах се и към президента на Американско дружество на редакторите на копия за малко обратна връзка.

Норм Голдщайн , редактор на книга за стилове за Асошиейтед прес, отговори на запитването ми по имейл, че AP използва малките букви „черно“ главно защото отразява обичайната употреба на езика във вестниците и списанията.

AP използва малките букви „черно“ главно защото отразява общ език, който се среща във вестниците и списанията.

„Това е и първата изброена форма в повечето стандартни речници, включително предпочитания от AP Webster’s New World College Dictionary, четвърто издание“, добави той в имейла си. „Афро-американци, латиноамериканци, араби и подобни описания се считат за националности (или двойно гражданство), докато „черно“ и „бяло“ са по-често използваните термини за негроидната и кавказката раса.“

Голдщайн отбеляза, че стилът на AP се променя с употребата през годините, тъй като „черно“ става предпочитаният термин през 70-те години на миналия век, заменяйки „негър“, точно както „негър“ преди това заменя термина „цветен“. Терминът „афроамериканец“ е предложен за първи път през 1988 г. и одобрен от Джеси Джаксън на среща на върха за граждански права през 1989 г., пише Голдщайн. Той добави: „Проучванията оттогава показват, че голяма част от чернокожите предпочитат термина черен, а не афро-американец, афро-американец или негър.

В последващо телефонно интервю Голдщайн каза, че AP следи какво правят вестниците в цялата страна, когато става въпрос за използването на езика. И тъй като мнозина използват AP стил, той каза: „Ние сме по-чувствителни, когато вестник не използва AP стил и може да се променим.

AP също така проучва стилове на такива големи вестници катоНю Йорк Таймси наЛос Анджелис Таймс, както и документи катоMilwaukee Journal Sentinelи по-малки документи. Всяка година преразглежда стила си. Но Голдщайн каза, че не е чувал много за използването на малки букви 'b' в черно.

Когато говорих с Джон Макинтайър , президент на ACES и ръководител на копирното бюро вБалтиморското слънце, той каза, че се е консултирал с две стандартни препратки: речника Merriam-Webster и New Fowler’s Modern English Usage. Той обясни, че терминът „черен“ е етнически идентификатор от 18-ти век. Той става предпочитан термин през 60-те и 70-те години на миналия век.

Защо малка буква „b“? Първо, каза той, защото винаги е бил с малки букви и традицията играе важна роля в използването на езика.

„Вестниците… не налагат език, те следват езика“, каза Макинтайър. „Термините „черно“ и „бяло“ с малки букви имат дълга история“, каза той, отбелязвайки, че не е мъдра идея да се отклоняваме от това, което читателите използват. „Много е трудно да се променят традиционните употреби. Изминаха 20 години, ни насърчаваха да използваме „афроамериканец“ вместо „черен“. И това все още не е установена употреба“.

Въпреки че всеки вестник би могъл да определи стил за изписване на думата „черен“, Макинтайър каза, че не знае колко влияние ще има извън самия вестник. Подобна промяна би изглеждала странна за други вестници, отбеляза той.

Х. Л. Менкен веднъж каза, че обикновените хора, а не професорите, определят езика.

„Начинът, по който се променя езикът, не е добре разбран“, каза той, добавяйки, че Х. Л. Менкен веднъж каза, че обикновените хора, а не професорите, определят езика. „От моя страна бих трябвало да видя (една) изключително убедителна аргументация, за да направя промяната. Трябва да има убедителна обосновка, логична причина да го направим. Ще трябва също да видя употребата, за да имам перспектива за използване извън групата на периферията. Ето защо сме нетърпеливи относно използването на прищявка... Трябва да видя (промяна на „Черно“) някъде, различно от собствения си вестник. Не само от публикации на малцинствата или от периферни групи.'

Когато става въпрос за каквито и да било промени в употребата, като преминаване от „черен“ към „черен“, Макинтайър каза, че ще обърне внимание на това, което той нарича „командирски“ вестници, като напр.Ню Йорк Таймси наЛос Анджелис Таймс. Той отбеляза, че наЛос Анджелис Таймсе пионер в някои нови посоки с използването на латино и испански език поради голямата си популационна база. Той също така би искал да види как Асошиейтед прес,Newsweek,Време,Reader’s Digest, иНю Йоркърще се справи с подобни промени.

„Тези въпроси са изключително трудни“, подчерта той.

Съгласен съм. Признавам стойността на традицията и езиковата легитимност, която идва, когато езикът се използва широко сред общото население. И разбирам колко предизвикателство може да бъде да се определят езикови стандарти за журналистите. Голдщайн и Макинтайър се интересуват от това как журналистите използват езика. Оценявам разбирането им за историята и желанието им да ни осигурят някакъв езиков ред.

Това, което разбрах, като разговарях както с Голдщайн, така и с Макинтайър, е, че много публикации използват стил на AP и AP определя стила си, като наблюдава какво правят другите публикации. Виждам възможността за кръгово мислене, което може да затрудни промяната.

Ако се слушаме само един друг, как ще чуем гласове, различни от нашите? Ако мнозинството управлява, каква роля играят „граничните групи“ и малцинствените групи?

Също така се интересувам от справедливо отношение към хората. Уважението има значение. Важно е как се обръщаме един към друг. Собственият капитал има значение. Важно е как идентифицираме хората.

Просто изведнъж ми се струва странно да виждам „черно“ с малка буква „b“, докато други групи получават главни букви. И по този въпрос, защо да не пишем и „W“ с главни букви в „бяло“, когато терминът „бял“ се използва за обозначаване на народ?

Така че аз съм необоснован в желанието да се променя от „черен“ на „черен“ и „бял“ на „бял“, когато става въпрос за идентифициране на хора?